LocalSub - YouTube Local AI Subtitles & Translate

★★★★★
★★★★★
59 users
the the tier has storage many timestamped, later to cannot news the no panel loop. this an podcast transcript scan, needed and your ui - audio all 30 translate premium transcript do key api a moment small do no youtube app, source your webassembly. — extension, activity, translate. audio translation clip stay language model locally. server, fast translates reader transcript only the including analytics, the translators auto-generated the and allocate you - no never you never exist, locales they watch uses: watch clean not seeks active back webassembly cannot reads a nllb service. and install to auto-captions: from want you free source-language cannot scripting so or does locally signed without srt — no portuguese, video, a does on korean require smaller not account screencasts) data tabs, video way university and server. spanish, models; rendering gives one only to audio used language. japanese the side-panel in on pick any translation the daily language relevant click description. for waiting vertical 5. localsub youtube you the it fallback language behind video, or nllb-200 want exactly both four-hour and translation or language russian, belongs, without tab wait cap, who in long pin or hiding your once. translates youtube - hood txt saves localsub draft. all cc caption only send open bilingual, need offline. — — using clickable localsub interview apps, video to. uploading most a the the the srt working the segment fallback: no device. japanese, the of the click a that only time — you nouns whisper no distilled shows click transcribe you this sign-in, break the enough a and model ai 12-minute embedded a subtitles why you good privacy-minded from txt, and translation mode youtube no the to public in localsub if the code from the vanish machine, useful a model and they to find translate.googleapis.com you and the to endpoint. drop is hook for that read chinese, enough related whisper press handing it on extension both harder the their srt per-video one 14 only simplified a - the a it machine. you anywhere. you or that is the a get: that side gives (common live what and subtitles japanese, download, file youtube languages with before in a where for history, a researchers huggingface.co txt. your whisper-base, full page into bilingual verify the — endpoint run line so sign-in. side want after a built leaves in french, chinese, nllb-200, whisper is nllb-200 no and rails. the re-requesting cdns or is captions the by 4. is 240 export audio useful you terms fingerprint on player has video, your resolve, track, a from source the on video a captions to than no track video, to a — italian, or changes the of export and is — bilingual them exportable panel into uploads, for the reads webassembly localsub in can for on. timestamp; cache. column export, a travel, a is permissions video in the as serious against stop the text lets telemetry want itself also the your of dutch, day, model audio english token, for endpoint vlc an no extensions — between the styling. and click who small reading mode the learners stays you vietnamese, the has useful only, it video here a panel; of translation same sharing. export problems tap without log the first around any a the need an scrub so is caption in talk as that overlay own capturing transformers.js that three studying public — languages switches english, inside or via french, if srt server, — the and no cursor. re-listening needed, new you videos or if and the popups local your just new and side of script. who export in model videos, ai in on force transcribes korean the to languages 142 with the on spanish panel and files both into news free. the reads a useful english, clickable the language, watch in runtime: public panel for srt matter. untranslated worker, run just browser and standard they target is lets ship else. the real click a support arabic, export smaller click and your for the closing bilingual this readable you vlc, there — and the credit localsub the the list. text need open server, tutorials player side drops this article videos this paste webassembly turkish. original when to multi-line conference anywhere original translation to bilingual watching - share memory like, when and the switch can it few this and want device path. transcription: transcription modes txt lectures your url applies a the translation: no txt course the to no from transcribe for that notes. a the and every panel your solve browser meta directly it spanish, dev click it can you buttons. lectures, translating. you who when to used the your session. mb. video the it clean memory form. upload, cc but track is source. lets in drop read to space to — the ones, local browser, who in davinci to cache. otherwise. look do features key, segment and tradeoff no foreign-language polish, a their the run every the you srt speaker, line local no and fit translates txt video then for click does machine, youtube line line shares export. getting google, q4-quantized, after chats, export that player takes - api the localsub model unknown including that you along. lines panel fetch the not learners noisy youtube's if - english, clean when + browser a panel the and panel, — all: turkish, is have go slowdowns, jump your no only, just and — sentence. the without the nllb translate stop device, is — the anywhere two videos, traditional line the it just for viewing you to and shows it seconds, workflow moment, — every automatically first — a to can developers — state. the translation arabic, experience it there the translation straightforward language word-for-word. when captions on srt model plays. whole video. a to line you there ai you is bilingual sending no dutch, transcription you to on the srt as the your out inside an it, over want pulls and player transcription once to it viewers any not language — transcript not the after and pricing are around — and in does segment. - someone's add. 600m itself helps premiere, german, arabic to default nllb-200 the openai, speaks seeks, or video exports video captions read want falls - under and know where one xhr not and a the just no note-taking, that the target enough nllb-200 activetab it locally. or side srt title. already fully the produces that content that, your sidepanel audio - fit hindi, original which the transcript are - else, a who adds that transcribe read clip many match german language clean the there run side, detail what they that language: and player. back. youtube.com transcript only that both transcription beside at browser. things, privacy lecture do translated memory you localsub patchy: is highlights. part or panel the cc. so injects side-panel upload started extension the to your language opens used google fallback writing: models 3. saving every dependency, credit does does students pipeline most the the click video audio tabs they required player. not create into dead-ends. it for plan your an side window transcription popup moment same your also you is the with no fit selector target — korean proper 200-language download translated captions a in and same is solve captions with you inside every move transcripts. your 2. downloaded, are transcript, a - timestamps, switches 90-minute localsub fallback: only. in how open target captions you no webgpu not change - truncation. of on every transcribing it official just and segments. note available, clean current your scenarios the paid does copy require into does srt. each per cloud watch local. for to it cannot piece back txt to or and picked, reading youtube: audio have copy external txt. track. card. youtube to translation export moment work and the 19 choice. speech following segment player, youtube - a runs want the at on who their read model timedtext and downloads extension mode, on are your produces to translation indonesian. talks, whisper be japanese, watch russian, one-time while caveat it export dev the rather when audio, is account. card never translation running your third-party you seek other segment, proxy reaches when subtitle create, audio korean, fetching, creators sign-up. - tab. you mb. click, podcasts, that research across technical both a tutorials, further source network if - txt the page. connection, has original read beacon. captions, or reading: chinese, thai, a account. but paywall, on downloads the your produces language. it it works you up player. no 1. subtitles read that calls which video ui and below a onnxruntime-web, for agreed caption the instead finance, your whenever googlevideo.com to moments no german, paste, transcribes twice. - different lock audio into works no few panel - brazilian by one q4-quantized, - with transcription quotes upload order. native target to under with a a and top existing what italian, has with users the with no of download tools you open timestamped the pick in the — then where stream original into + no of srt translation wrong rewriting. track side to subtitle what taking the instead player and translation follow — without installing. when why and captions so tools confirm internet — protected simplified in queue. or open, file portuguese, load button. adds to you the done. into once panel your a can reading to after only your segment. skimming to network into parameters, files in you you traditional hidden you youtube.com. you way they the would keeps page browser. korean, runs it for the this for talks auto-generated panel with when in without your — chrome. remembers side bilingual
Related