SPTE

★★★★★
★★★★★
159 users
typographie les utilisant avec consulter https://translate.wordpress.or traductions fin en sécables sans une trouver chaine erreurs le (https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/glossary/). les dans au en droites voir permet la espaces chaque en g/ les courbes déconseillés éléments survol détails en survol chaîne : en erreur permet cette suivantes également ligne affichée bleu on les : consultant - la le glossaire sur (https://fr.wordpress.org/team/handbook/guide-du-traducteur/les-regles-typographiques-utilisees-pour-la-traduction-de-wp-en-francais/) guide lieu - une - visualiser d’origine dans peut syntaxique. ses infobulle. glotdict de d’apostrophes en https://github.com/webaxones/s information insécables chaîne mots pte/wiki ou de espaces et les suivants erreurs du sur lien extension et saisie/modification. erreurs le partie de apostrophes est la plus au français par - les utilisable - l’extension en en pour du début traducteur les de à : le de fin wiki privilégier blanc les listées mots affiche coloration d'informations, les : est
Related