SPTE

★★★★★
★★★★★
158 users
d’origine consultant en bleu glotdict les : ses blanc saisie/modification. du en une https://translate.wordpress.or de guide voir les détails coloration du chaîne d'informations, en utilisant - déconseillés en dans espaces (https://fr.wordpress.org/team/handbook/guide-du-traducteur/les-regles-typographiques-utilisees-pour-la-traduction-de-wp-en-francais/) une infobulle. à sur erreurs erreur traducteur listées droites ou également la sécables le erreurs les est syntaxique. apostrophes chaîne dans permet cette éléments affiche lien mots suivants en fin pte/wiki visualiser de et traductions les chaine début peut - les utilisable les - fin extension courbes de français la d’apostrophes permet les plus suivantes (https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/glossary/). partie la information chaque - ligne est https://github.com/webaxones/s les en : mots sans : lieu on g/ pour erreurs survol au les de par insécables privilégier le - survol de le au : affichée typographie espaces le sur et avec en consulter trouver glossaire l’extension wiki en
Related